【スペイン語文法:否定語】nada / nadie / ningún / ninguno の違いと使い方を徹底解説!(DELE:B1)

当ページのリンクには広告が含まれています。
はる

¡Hola, bienvenida! いらっしゃいませ!
はるカタルーニャです。

カタルーニャ

ご来店いただき本当にありがとうございます!

本日は「nada, nadie, ningún, ningunoの違いと使い方」に関する世界の言語カフェとなっております!

「何もないよ」「誰も知らない」

スペイン語でこんな風に言いたい時、no 以外の単語の使い分けで迷ったことはありませんか? nada, nadie, ningún, ninguno…。見た目が似ていて、初学者にとっては混乱しやすいポイントですよね。

でも、ご安心ください!
これらは日常会話でとてもよく使う便利な単語です。

この記事を読めば、それぞれの役割と使い方の違いがスッキリと理解できます。豊富な例文と一緒に、スペイン語の表現力を一気にアップさせましょう!

はる

スペイン留学中にも日常的に使った単語でもありますので、ぜひ一緒に学んでいきましょう!

目次

まずは結論!4つの否定語の役割一覧表

最初に、4つの単語が持つ役割をざっくりと見てみましょう。
ポイントは大きく分けて2つあります。

  1. 何を否定するか(モノか人か)
  2. どう使うか(役割の違い)
    • 単独で使える(=代名詞)
    • 名詞とセットで使う(=形容詞)

これらを踏まえて、下の表を見ていきましょう。

否定語対象品詞(役割)日本語訳の例
nadaモノ・コト代名詞(単独で使う)何も~ない
nadieヒト代名詞(単独で使う)誰も~ない
ningún/aモノ・ヒト形容詞(名詞とセットで使う1つの/1人の~もない
ninguno/aモノ・ヒト代名詞(単独で使う)1つも/1人も~ない

どうでしょうか?これだけでも、何となく違いが見えてきましたか?
まだまだわかりにくいですよね。ここから一緒に、ひとつずつ詳しくみていきましょう!

1. 代名詞【nada】: 「何も~ない」(モノ・コトを否定)

nada は「モノ(物)」や「コト(事柄)」について、「何もない」と言いたい時に使う、とても便利な単語です。 nada 自身が「何もないこと」という意味を持つ代名詞なので、基本的に単独で使えます。

例文でチェック!

  • No hay nada en la mesa. (机の上には何もありません)
    • hay は「~がある」という意味の動詞
  • No he hecho nada hoy. (私は今日、何もしていません)
  • A: ¿Pasa algo? (何かあった?)
    B: No, no pasa nada. (ううん、何でもないよ。)
    • これは非常によく使われる決まり文句なので、そのまま覚えてしまいましょう!

2. 代名詞【nadie】: 「誰も~ない」(ヒトを否定)

nadie は「ヒト(人)」について、「誰もいない」や「誰も~ない」と言いたい時に使います。 nada の「人」バージョンと考えると分かりやすいですね。

これも代名詞なので、単独で使えます

例文でチェック!

  • Aquí no hay nadie. (ここには誰もいません)
  • Nadie sabe la respuesta.誰もその答えを知りません)
    • このように文の主語として使う場合、動詞の前に置けば no は不要です。No sabe nadie la respuesta. と言うこともできます。
  • A: ¿Quién viene a la fiesta? (誰がパーティーに来るの?)
    B: Nadie.誰も来ないよ。)

3. 形容詞【ningún / ninguna】: 「1つの/1人の~もない」

「どの〇〇もないよ!」と、特定の名詞を指して否定したい時、その主役となるのが ningúnninguna です。

この2つの単語、実は名詞にくっついて説明を加えるのがお仕事の「形容詞」なんです。
だから、覚えてほしいことはとってもシンプル!

  • ポイント①:いつも名詞と一緒!
  • ポイント②:パートナー(名詞)に合わせる!
はる

ningúnninguna は一人では使えません。必ず後ろにパートナーとなる名詞を連れてきます!

カタルーニャ

そして、後ろにいるパートナーとなる名詞が「男性」か「女性」かで、自分の姿を変えます。

  • ningún男性名詞 のパートナー (例: ningún amigo)
  • ninguna女性名詞 のパートナー (例: ninguna casa)
はる

裏を返せば、どちらを使うかは、後ろの名詞の性別に注目すれば一発で決まります!

例文でチェック!

  • No tengo ningún libro de español. (私はスペイン語の本を一冊も持っていません)
    • libro(本)は男性名詞なので ningún を使います。
  • No conozco a ninguna persona en esta ciudad. (私はこの街の人を一人も知りません)
    • persona(人)は女性名詞なので ninguna を使います。

【最重要ルール】ninguno が ningún に短縮される条件

「あれ、ninguno じゃなくて ningún なの?」と思った方、素晴らしいです!

もともとの形は ninguno ですが、

男性名詞の前に置くときだけ、語尾の “o” が取れて ningún に変化する

というルールがあります。これは絶対に覚えておきましょう!

【例】
❌ ninguno libro → ⭕️ ningún libro (本を1冊も~ない)
❌ ninguno problema → ⭕️ ningún problema (何の問題も~ない)

4. 代名詞【ninguno / ninguna】: 「1つも/1人も~ない」

前の項目で学んだ ningún/a名詞のパートナー(形容詞)なら、今回登場する ninguno/a名詞の代役(代名詞)。実は、役割が全く違う面白い関係なんです!

ningunoninguna のお仕事は、すでに話題になっている名詞を省略して、「1つも/1人もない」とスマートに伝えることです。

使い分けのポイントはたった一つ!
後ろに【名詞を続けるか、続けないか】の違いだけです。

はる

この違いを、例文で直接比較してみましょう!

名詞を言う場合(3の復習)名詞を言わない場合(今回の主役)
使う単語パートナーの ningún/a代役の ninguno/a
例文No tengo ningún libro.No tengo ninguno.

こうやって比較してみると覚えやすいのではないでしょうか。
会話では名詞を省略する方が自然なことが多いので、代役の ninguno/a はとてもよく使われます。

もちろん、代役を務める名詞の性別に合わせて、しっかり姿を変える必要があります。

  • ninguno男性名詞の代役 (例: el libro → ninguno)
  • ninguna女性名詞の代役 (例: la casa → ninguna)

例文でチェック!

  • A: ¿Tienes bolígrafos? (ペン持ってる?)
    B: No, no tengo ninguno. (ううん、一本も持ってないよ)
    • bolígrafo(男性名詞)を省略しているので ninguno になります。
  • De todas estas camisas, no me gusta ninguna. (これらのシャツのうち、一枚も気に入りません)
    • camisa(女性名詞)の代わりなので ninguna を使います。
  • Ninguno de nosotros habla francés. (私たちのうち誰もフランス語を話せません)
    • ninguno de ... (~のうち誰も/1つも) は、そのまま覚えると非常に便利な表現です。

実践編!もう迷わない「否定語えらび」チャート

お疲れ様でした!
nada, nadie, ningún, ninguno、それぞれの役割と使い方、見えてきましたでしょうか?

最後に、あなたが実際にスペイン語を話すとき、どの単語を選べばいいか一瞬でわかる「思考チャート」で総復習しましょう!

否定語の選び方 START!

Q1. 否定したいのは「モノ・コト」? それとも「人」?

  • A. 「漠然としたモノ・コト」を指して「何も〜ない」と言いたい。
    • → 答えは nada で決まり!
      • (例) No quiero nada. (何も欲しくない)
  • B. 「漠然としたヒト」を指して「誰も〜ない」と言いたい。
    • → 答えは nadie で決まり!
      • (例) No conozco a nadie. (誰も知らない)
  • C. 「特定の何か(本、友達、問題など)」を指して「1つも/1人も〜ない」と言いたい。
    • 次の質問へ進みましょう!

Q2. その「特定の何か」の【名詞を続ける】? それとも【続けない】?

  • A. 【名詞を続ける】場合 → パートナーの ningún/a
    • 必ず「ningún/a + 名詞」の形で使います。
      • (例) No tengo ningún libro.
    • 最重要ningunoが男性名詞の前でningúnになるルールを忘れずに!
  • B. 【名詞を続けない】(省略する)場合 → 代役の ninguno/a
    • 単独で使って、文をスマートにします。
      • (例) A: ¿Tienes libros? → B: No, no tengo ninguno.

理解度チェック!練習問題 (全6問)

お疲れ様です!
ここまでの内容がどれだけ身についたか、力試しをしてみましょう。

(  )の中に入る最も適切な単語を nada, nadie, ningún, ninguna, ninguno, ninguna の中から選んで入れてみてください。

問題1
No tengo (  ) motivo para estar enfadado.
(私が怒る理由は一つもありません。)

問題2
A: ¿Quién está en la sala? (誰がリビングにいるの?)
B: No hay (  ). (誰もいないよ。)

問題3
He buscado mis bolígrafos por todas partes, pero no encuentro (  ).
(ペンをあちこち探したけど、一本も見つからないんだ。)

問題4
A: ¿Qué te pasa? Te veo preocupado.
(どうしたの?心配しているように見えるけど。)
B: No es (  ), de verdad. Estoy bien.
(ううん、何でもないよ、本当に。大丈夫。)

問題5
De todas las camisetas de la tienda, al final no compré (  ).
(お店のTシャツ全部見たけど、結局一枚も買わなかった。)

問題6
Lo siento, no queda (  ) silla libre.
(すみません、空いている椅子は一脚もありません。)

ヒント

もし迷ってしまったら、以下のヒントを参考にしてみてください。

  • 問題1: (  )の後ろにある名詞 motivo (理由) は男性名詞です。
  • 問題2: 「誰?」と聞かれているので、「ヒト」について答えます。
  • 問題3: bolígrafo (ペン) という男性名詞の代わりになる単語を選びましょう。
  • 問題4: 「どうしたの?(何が起きたの?)」と聞かれているので、「モノ・コト」について答えます。
  • 問題5: camiseta (Tシャツ) という女性名詞の代わりになる単語を選びましょう。
  • 問題6: (  )の後ろにある名詞 silla (椅子) は女性名詞です。

練習問題の答えと解説

答え合わせをして、さらに理解を深めましょう!

問題1の答え: ningún

  • 解説: 「理由」という男性名詞 motivo の前で「1つの~もない」と説明する形容詞の役割です。男性名詞の前に置かれるため、ninguno の o が取れて ningún になります。

問題2の答え: nadie

  • 解説: 「ヒト」について「誰もいない」と答えているので、人を否定する代名詞 nadie が正解です。

問題3の答え: ninguno

  • 解説: 「ペン (bolígrafo) を一本も」と、既に会話に出ている男性名詞の代役をしているため、代名詞の ninguno を使います。「名詞を省略している」のがポイントです。

問題4の答え: nada

  • 解説: 「モノ・コト」について「何でもない」と答える定番のフレーズです。代名詞として単独で使われる nada が正解です。

問題5の答え: ninguna

  • 解説: 「Tシャツ (camiseta) を一枚も」と、女性名詞の代わりをしています。この ninguna は代名詞としての働きです。

問題6の答え: ninguna

  • 解説: 「椅子」という女性名詞 silla の前で「一脚も~ない」と説明する形容詞の役割です。後ろの名詞が女性なので ninguna を使います。

まとめ

いかがでしたでしょうか?。
一見複雑に見えるこれらの否定語も、それぞれの「役割」と「登場シーン」が分かれば、意外とシンプルに見えてきませんか?

【最終確認】4つの否定語の「役割」と「登場シーン」

否定語役割を一言で!登場シーン
nadaモノ・コト担当とにかく「モノ」や「コト」全般を否定
nadieヒト専門のスペシャリストとにかく「ヒト」全般を否定
ningún/a名詞のパートナー(形容詞)名詞と一緒に登場
ninguno/a名詞の代役(代名詞)名詞の代わりに一人で登場

最初は少し難しく感じるかもしれませんが、心配いりません。
たくさん間違えて、たくさん会話で使っていくうちに、必ず自然と使い分けられるようになります。

今日学んだことを、ぜひ明日からの学習やコミュニケーションで試してみてくださいね!

はる

Poco a pocoで頑張っていきましょう!

カタルーニャ

¡Muchas gracias! ご来店ありがとうございました!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次