¡Hola, bienvenida! いらっしゃいませ!
はるカタルーニャです。本日は「スペイン語の関係代名詞"quien/ quienes"に関する言語カフェ」となっております!
ご来店いただき本当にありがとうございます(*´艸`*)
早速ですが、この記事では10種類ほどあるスペイン語の関係詞のうちの一つ、関係代名詞"quien/ quienes"について、例文を用いて詳しくご説明させていただきます。
この記事はスペイン語の関係代名詞について知りたい方や、スペイン語中級レベルの方、DELEのB2を受けようと思っている方にとてもおすすめな記事となっております。
また、10種類ある関係詞についての記事もありますので、是非参考にしてみてください。
関連記事:【スペイン語文法】関係代名詞/副詞/形容詞(que/ donde/ cuyo)とは?10種ある使い方について詳しく解説!(DELE:B2)
目次
【関係代名詞】"quien/ quienes"の特徴:人を表す名詞を先行詞とし、その数に合わせる
関係代名詞"quien/ quienes"の特徴には、以下のような特徴があります。
- 人、動物、物の先行詞として使うことができる
- 先行詞の数に性数変化する
- 制限用法と非制限用法がある
- 常に前例が存在する
- 形式的な文で用いられる
- 前置詞と共に用いられることが多い
- 前置詞がない場合は説明文
- 定冠詞と共に用いられる
- 関係節内の動詞の直接目的語として使える
- 関係節内の動詞の関節目的語として使える
- 関係節内の動詞の修飾語として使える
- 制限用法の場合、関係詞が主語になる時はquienではなくqueが用いられる
- 主語として使える
- 直接・関節目的語、もしくは動詞の修飾句の一部として用いられる
- 先行詞を中に含んで用いることができる:独立用法
- 特定されない漠然とした人を指す時によく用いられ、その場合は関係節内の動詞は接続法となる
- 関係節内の動詞が不定詞のときは「〜するべき人、〜することができる人」という意味になる
- 強調構文を作ることができる
- 接続法+quien+接続法の形だと「誰が〜しようとも」という意味になる。
ではここからは、それぞれの特徴について例文と共にご説明させていただきます。
【例文:制限用法】コンマがなく、先行詞の内容を限定する(〜する人)
まず最初に、制限用法について。
制限用法とはコンマのない、先行詞の内容を限定する用法のことです。
では、そんな制限用法を用いた関係代名詞"quien/ quienes"の特徴3種類について、それぞれ例文と共にご紹介させていただきます。
【制限用法】関係節内の動詞の直接目的語として使える
制限用法では、関係代名詞"quien/ quienes"を関係節内の動詞の直接目的語として使うことができます。
【Por ejemplo:例文】
- la persona a quien quiero
私の愛する人。 - Los chicos a quienes viste ayer son los hijos de Manolo.
君が昨日見た少年たちはマノロの息子たちです。
この場合、関係代名詞queと異なり前置詞の”a”が必要となるため注意してください。
【制限用法】関係節内の動詞の関節目的語として使える
また、関係節内の動詞の関節目的語としても使うことができます。
【Por ejemplo:例文】
- el profesor a quien mostré la carta
私が手紙を見せた先生。
【制限用法】関係節内の動詞の修飾語として使える
加えて、関係節内の動詞の修飾語としても使うことができます。
【Por ejemplo:例文】
- La niña con quien está jugando mi hijo
私の息子が一緒に遊んでいる女の子。 - Ésta es la señora de quien te hablé el otro día.
こちらが先日君に話したご婦人です。
【制限用法】関係詞が主語になる時はquienではなくqueが用いられる
また、注意していただきたいことは「制限用法の場合、関係詞が主語となるときは quien でなく que が用いられる」ということです。
【Por ejemplo:例文】
- La chica que está allí
あそこにいる女の子。
このように、関係代名詞queとquienを使い分けることができます。
【例文:非制限用法】コンマがあり、先行詞について補足説明する(そしてその人は)
続いて非制限用法についてご説明させていただきます。
非制限用法はコンマがあり、先行詞について細く説明する文法です。
では、そんな非制限用法を用いた関係代名詞"quien/ quienes"の特徴について、それぞれ例文と共にご紹介させていただきます。
【非制限用法】主語として使うことができる
非制限用法だと、"quien/ quienes"を主語として使うことができます。
【Por ejemplo:例文】
- Su madre, quien estaba preparando la comida, se dirigió a la puerta al oír aquella voz.
彼女の母は食事の用意をしていたのですが、その声を聞くと家の戸口の方へ行かいました。
【非制限用法:前置詞+】直接・関節目的語、もしくは動詞の修飾句の一部として用いることができる
また、前置詞とともに非制限用法を使うと、直接目的語、間接目的語、もしくは動詞の修飾句の一部として用いることができます。
【Por ejemplo:例文】
- Me llamó Marta, con quien había tenido una dura discusión el día anterior.
マルタが電話をしてきました、私はその前日に彼女と激しい言い争いをしていました。
【例文:独立用法】先行詞を中に含む(〜する人)
続いて独立用法についてご紹介させていただきます。
独立用法とは、先行詞を中に含む文章構造のことで、そんな独立用法で関係代名詞"quien/ quienes"を使う場合、特定されない漠然とした人を指す時によく用いられます。
その場合は関係節内の動詞は接続法となりますので注意してください。
また、関係節内の動詞が不定詞のときは「〜するべき人、〜することができる人」という意味にもなります。
では、そんな独立用法を用いた関係代名詞"quien/ quienes"の特徴について、それぞれ例文と共にご紹介させていただきます。
【Por ejemplo:例文】
- Hay quien dice que van a desaparecer los libros en papel.
紙製の本がなくなると言う人がいます。 - Habrá quien lo sepa.
そのことを知っている人もいるでしょう。 - Quien pierda paga.
負けた人が支払います。 - Quien quiera preguntar, levante la mano, por favor.
質問のある方は挙手を願います。 - No tiene a quien [quién] consultar.
彼には相談すべき人がいません。
【独立用法】強調構文を作ることができる
また、独立用法を用いて強調構文を作ることもできます。
【Por ejemplo:例文】
- A quien se tiene que dirigir es a ese señor.
それをおっしゃるべきなのはそちらの方に対してです。
【接続法+quien+接続法】誰が〜しようとも
では、最後に「接続法+quien+接続法」の形で使う関係代名詞"quien/ quienes"についてご紹介させていただきます。
接続法+quien+接続法の形を使うと、「誰が〜しようとも」という意味になります。
【Por ejemplo:例文】
- diga quien lo diga
誰がそう言おうと。 - sea quien sea
誰であっても。
おまけ程度の知識ですが、是非覚えてみてください。
まとめ
ここまで、関係代名詞の"quien/ quienes"についてご紹介させていただきました。
関係代名詞"quien/ quienes"には、制限用法や、非制限用法、独立構文があり、それぞれ特徴や意味が異なりましたね。
関係代名詞の"quien/ quienes"の特徴は以下のものがありました。
- 人、動物、物の先行詞として使うことができる
- 先行詞の数に性数変化する
- 制限用法と非制限用法がある
- 常に前例が存在する
- 形式的な文で用いられる
- 前置詞と共に用いられることが多い
- 前置詞がない場合は説明文
- 定冠詞と共に用いられる
- 制限用法:関係節内の動詞の直接目的語として使える
- 制限用法:関係節内の動詞の関節目的語として使える
- 制限用法:関係節内の動詞の修飾語として使える
- 制限用法:関係詞が主語になる時はquienではなくqueが用いられる
- 非制限用法:主語として使うことができる
- 非制限用法:(前置詞+)直接・関節目的語、もしくは動詞の修飾句の一部として用いることができる
- 独立用法:先行詞を中に含む(〜する人)
- 独立用法:強調構文を作ることができる
- 接続法+quien+接続法:誰が〜しようとも
関係代名詞には他にも種類が存在し、それぞれを使い分けていくのはかなり大変なことですが、少しずつ覚えていきましょう。
¡Muchas gracias! ご来店ありがとうございました!
¡Hasta luego, adiós! また会いましょう!